CASE STUDY: A Linguistic Challenge in Life Science Clinics
The significant task ahead.
The brief is from a language agency with a Life Sciences client, based in 7 different countries around the world, to deliver telephone interpreting services to their local clinics and patients in neighbouring countries. Firstly, they require a telephone interpreting service with online booking facility and 24/7 emergency line coverage. Secondly, the service needs to be completely accessible for everyone, including people who haven’t used an interpreting service before. Thirdly, none of the language pairs contain English. And, finally, the service needs to run for 6 months with full service monitoring and tracking in place.
Never ones to turn down a challenge, we set to work…
A bespoke and user friendly answer.
The real challenge.
For years our team has slowly and carefully been growing an interpreter database that we can draw on whenever needed. We’re immensely proud to work with some of the best interpreting talent in the industry and, in situations like this, we are working incredibly closely with a handful of interpreters. These interpreters are absolutely essential to our services. As such it’s really important to us that we’re in regular contact collating feedback and providing quick, effective support. A relationship of mutual respect and trust is essential.
Our philosophy is to help language agencies deliver the services their clients actually need, in any industry or sector. We work incredibly closely with every client to ensure that we’re able to create a bespoke technical solution to any problem. Our technology is backed by our experienced team and supported by highly professional interpreters.